Кошик
66 відгуків
Діючі акції та знижкиДетальніше
Авторські сувеніри та подарунки від магазину "Grifons"
+380684342324
+380969764421
Наявність документів
Знак Наявність документів означає, що компанія завантажила свідоцтво про державну реєстрацію для підтвердження свого юридичного статусу компанії або фізичної особи-підприємця.
Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1)
влево
  • Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1), фото 2
  • Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1), фото 3
  • Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1), фото 4
  • Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1), фото 5
  • Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1), фото 6
  • Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1), фото 7
  • Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1), фото 8
  • Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1), фото 9
вправо

Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1)

  • Під замовлення, 3 дні
  • Код: GA0097

7 100 грн.

Купити
+380684342324
Татьяна
  • +380969764421
    Татьяна
Опис
Характеристики
Інформація для замовлення

Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1)

Представляємо розкішну книгу, яка не потребує зайвої реклами. Це православна Біблія в Синодальному перекладі. Збережено постраничное розташування тексту з паралельними місцями. Цінність книги підкреслює рисовий папір з індексованими сторінками. Віддрукована з благословення Алексія Другого. Наша книга, безсумнівно, кращий подарунок для віруючої людини.

ПРО ВИДАННЯ:

В 1816 році за наказом імператора Олександра I Російське Біблійне Товариство приступило до перекладу Нового Заповіту на російську мову. Через шість років був випущений у світ російський переклад Нового Завіту та Псалтиря. До 1824 році був підготовлений до друку переклад П'ятикнижжя. Однак після закриття Російського Біблійного Товариства в 1826 році робота над російським перекладом Біблії призупинилася на тридцять років.

20 березня 1858 року Святіший Синод ухвалив: «Переклад на російську мову спочатку книг Нового Завіту, а потім поступово і інших частин Святого Письма необхідний і корисний, але не для вживання в церквах, для яких слов'янський текст повинен залишатися недоторканним, а для одного лише посібники до розуміння Священного Писання. До перекладу цього має приступити з усілякою обачністю через осіб, випробуваних в знанні єврейської та грецької мов, щодо обрання і затвердження Святійшого Синоду». 5 травня 1858 року постанову було затверджено Олександром II. Переклад здійснювали професори духовних академій: Петербурзької, Московської, Київської і Казанської. За основу був взятий переклад Російського Біблійного Товариства, знехтуваний раніше, деякі запозичені частини без змін.

В 1860 році був відданий до друку переклад Четвероєвангелії, в 1863 році — всього Нового Завіту. У 1876 році він увійшов до складу першої повної російської Біблії. З тих пір цей переклад, зазвичай званий Синодальний, витримавши десятки видань, став стандартним текстом Біблії для всіх російськомовних християн.

У цьому виданні текст Синодального перекладу звірений з єврейським текстом Старого Завіту і грецьким текстом Нового Завіту для усунення неточностей, допущених при підготовці попередніх видань канонічної російської Біблії.

Набрані Курсивом слова, додані перекладачами «для ясності і зв'язку мови».

У тексті Старого Завіту в квадратні дужки укладені слова, взяті авторами Синодального перекладу з Септуагінти (грецького перекладу Старого Завіту). У цьому виданні ці вставки збережені лише там, де, з точки зору сучасної текстології, грецький текст може бути ближче до первісного, ніж дійшов до нас єврейський.

У тексті Нового Завіту в квадратні дужки укладені слова, взяті з слов'янського перекладу або пізніх грецьких рукописів.

Видання супроводжується словником запозичених, рідкісних і застарілих слів.

 

  • Французька цільно-шкіряна палітурка ручної роботи на трьох шнурах.
  • Кругленые корінці книг прикрашають високі бинти.
  • Шкіра, колір – «ебенове дерево».
  • В середині книги – хрест і фурнітура – гравірування, колір – золото, інкрустовані кристалами Swarovski.
  • Книга закривається на застібку.
  • Каптал шкіряний, виготовлений вручну.
  • Форзац складовий.
  • Обріз полірований, фольгований, колір – золото.

 

Основні атрибути
Виробник  Золота Артіль
Країна виробникУкраїна
Мова виданняРосійська
Вид палітуркиТвердий
ТематикаХристиянство
Формат
Довжина24 см
Ширина17.5 см
Користувальницькі характеристики
Вид палітуркиФранцузький цільно-шкіряний ручної роботи
Додаткові характеристики
Оформлення:В середині – хрест і фурнітура – гравірування, колір – золото, інкрустовані кристалами Swarovski
Матеріал обкладинки:Натуральна шкіра, колір – «ебенове дерево»
Обріз:Полірований, фольгований, колір — «золото»
  • Ціна: 7 100 грн.
Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1)Біблія в шкіряній палітурці інкрустована кристалами Swarovski (М1)
Під замовлення, 3 дні
7 100 грн.
Купити
+380684342324
Татьяна
  • +380969764421
    Татьяна